数个台湾民间社团及约三千名法轮功学员集聚总统府前集会,呼吁台湾政府紧急营救,并要求中共立即无罪释放钟鼎邦。
Taiwan's non-profit organizations and 3,000 Falun Gong practitioners rallied in front of the Presidential Office Building, calling on the Taiwanese government to rescue Mr. Chung Ting-Pang and demanding that the Chinese regime release Mr. Chung immediately.
凯达格兰大道上挂满黄丝带,呼吁台湾政府紧急营救钟鼎邦。
Yellow ribbons adorn the trees on Ketagalan Boulevard as part of the effort to raise awareness of the Chinese Communist Party detention of Taiwanese citizen Mr. Chung Ting-Pang.
Mr. Chung Ting-Pang, a Falun Gong practitioner and an IT manager from Hsinchu, Taiwan, has been in the Chinese Communist Party (CCP)'s custody for over four weeks, ever since he was arrested by China's State Security Bureau in Ganzhou, Jiangxi on June, 18, 2012. During the past two weeks, more than 100,000 people from all walks of life in Taiwan have signed a petition demanding his immediate release. Many people have visceral reactions to the CCP extending the scope of its persecution of Falun Gong practitioners to a practitioner from Taiwan.
台湾法轮大法学会理事长张清溪教授向媒体说明今天记者会的诉求。
Dr. Chang Ching-Hsi, chairman of the Falun Gong Association in Taiwan and professor at National Taiwan University, describes the incident at the press conference.
Yellow ribbons adorned the trees on Ketagalan Boulevard, symbolizing the wish for Mr. Chung's safe return. In addition to Mr. Chung's family, participants in today's event included the Judicial Reform Foundation, Formosa Alliance for China's Human Rights, The Humanistic Education Foundation, Taiwan Friends of Tibet, Victims of Investment in China Association, and Taiwanese Legislator Ms. Huang Wen-Ling.
Efforts to Rescue Mr. Chung Will Not Cease Until His Release
Mr. Chung's daughter, Chung Ai, has been traveling around the world to raise awareness and help rescue her father since he was arrested. Ms. Chung said that her father did nothing wrong and his arrest could not be justified. She said the entire family is behind him and is determined to have him released. She resolved to continue her efforts until her father is released.
二零一二年七月二十三日在凯达格兰大道前,三千名法轮功学员呼吁总统马英九紧急营救钟鼎邦。
More than 3,000 Falun Gong practitioners rallied on Ketagalan Boulevard on July 23, 2012, urging President Ma Ying-Jeou to rescue Mr. Chung Ting-Pang
No one has been able to contact Mr. Chung Ting-Pang during the past 37 days of his detention, according to Dr. Chang Ching-Hsi. The doctor explained that Mr. Chung was detained because he practices Falun Gong and that the CCP's persecution of Falun Gong is a violation of its own constitution and laws. He called upon the Taiwanese government to actively rescue Mr. Chung. More than 100,000 people have signed the petition requesting Mr. Chung's release. He said the effort to rescue Mr. Chung will not end until he is released.
Facing the CCP's Evil Deeds, the Best Thing to Do is to Fully Expose Them
台湾图博之友会会长周美里
Ms. Chou Meili, chairperson of Taiwan Friends of Tibet
Ms. Chou Mei-Li, chairperson of the Taiwan Friends of Tibet, said that Mr. Chung is an everyday citizen of Taiwan and that the Taiwanese people are shocked that he was arrested while on a simple family visit. She added that no Taiwanese would feel safe traveling to China if Mr. Chung was not released. After all, anyone could become the next Chung Ting-Pang.
人本教育基金会董事长史英
Mr. Shi Ying, the President of the Humanistic Education Foundation
Mr. Shi Ying, president of the Humanistic Education Foundation, said that many people have forsaken their morality and lost their dignity as human beings in pursuit of making money in China. He expressed his admiration for Falun Gong practitioners because they represent the only organization that has the courage to speak the truth in the face of the communist regime's political pressure. He emphasized that if the CCP's charge is true—that Mr. Chung attempted to intercept the local TV signals—then Mr. Chung is truly a hero.
Mr. Shi urged the entire Taiwanese population to pay attention to Mr. Chung Ting-Pang's detention situation. "If 23 million people [in Taiwan] unite and tell the world that we will not sacrifice any of our citizens and won't stand and watch any of us being bullied, we will be able to rescue him and sustain the long-term peace of Taiwan," Mr. Shi proclaimed.
Taiwan Solidarity Union: Taiwan Should Stop All Talks with China until Chung Is Released
Many Taiwan Solidarity Union members suggested that Taiwan stop signing any agreements with the Chinese Communism Party until Mr. Chung is released.
台湾关怀中国人权联盟理事长杨宪宏
Mr. Yang Hsian-Hong, Formosa Alliance for China's Human Rights
Mr. Yang Hsian-Hong emphasized that none of the agreements between Taiwan and China can save Mr. Chung because anything involving the China's State Security Bureau is beyond the scope of any agreement. The Taiwanese are powerless anytime the Chinese Communist Party (CCP) arrests someone in the name of state security.
台联党立委黄文玲
Taiwan Solidarity Union's legislator Ms. Huang Wen-Ling
Ms. Huang Wen-Ling, a legislator of the Taiwan Solidarity Union (TSU), said that TSU has presented a resolution to have the Ma Ying-Jeou administration stop all meetings with China before Mr. Chung is released. She called upon the Mainland Affairs Council under Ma's cabinet to postpone the eight talks with China and stop signing any agreements until Mr. Chung is released.
前总统李登辉民主协会秘书长彭百显
Dr. Peng Bai-Hsian, former mayor of Nantou County, Taiwan
Dr. Peng Bai-Hsian, former mayor of Nantou County, Taiwan, said that Mr. Chung's case should not be regarded as an isolated incident if Taiwan and China wish to develop their relationship. He believes that the Ma Ying-Jeou administration and the Ministry of Foreign Affairs should establish a work group to ensure every Taiwanese citizen's personal safety in China.
Mr. Chung's family, members of the Falun Gong Association, attorneys representing Falun Gong, and representatives from the five NGOs entered the Presidential Office Building to present more than 100,000 signatures to petition for Mr. Chung's release.
Dr. Chang Ching-Hsi read four requests of the Ma Ying-Jeou administration: First, request that China release Mr. Chung immediately. Secondly, grant Mr. Chung a daily phone call with his family before his release. Third, form a work group to work on releasing Mr. Chung. Finally, respectfully request that President Ma make a public statement about Mr. Chung's detention.
Background Information
Mr. Chung Ting-Chang is an IT manager at Hsin-Chu, Taoyuan, Taiwan. He has been giving financial assistance to his half-brother in China for many years. He went back to his hometown in Nankang City, Jiangxin Province on June 15, 2012 to visit his family and relatives. He had planned to return to Taiwan after two days in China, but he lost contact after his family saw him off at Ganzhou Airport on June 18. His family reported his disappearance to the Strait Exchange Foundation (SEF) on June 19. His family in China heard from China's State Security Bureau that evening that Mr. Chung was needed to "assist in the investigation on Falun Gong" and was in custody. According to a report by China's state-run media Xinhua News on June 26, Mr. Chung faces felony charges of attempting to intercept TV signals and compromising the safety of the public and the state.